Scottish Mum

“Flooer wi a Wish” New Year Doric Poem for all my friends with the English Translation

Fir a oor freens fae ower e warld               (For all our friends, all over the world)

Fir abody wi ken                                                         (For everyone we know)
Ah’m wishin ye a gran new year                (I’m wishing you all a great New Year)
Oor freens are a wi hiv                                             (Our friends are all we have)

Lets nae tak ony crabbit fash                       (Lets not take any bad tempered worries)
Tae come ower us a nixt year                               (To come with us for next year)
Sae shak oor hauns wi pride                                   (So shake our hands with pride)
An forgie wi bleeting heart                                  (And forgive with a talkative heart)

Hud yer wheest, an quaitely prov                    (Stay quiet, and quietly prove)
We a agree tae brig e past                               (We all agree to bridge over the past)
Fir e need tae hae freens new an auld       (For the need to have friends new and old)
Is wi us a fae birth tae dree us a                  (Is with us from birth for us all to endure)

Sae here’s a flooer, wi a wiss                                (So here’s a flower, with a wish)
Fae me tae yous the day                                           (From me to you all today)
Nae matter far wi kep or r gaun                        (No matter where we met, or go)
Is grand tae hae ye near.                                          (Is good to have you close)

A birsle tae ane an a                                                      (A toast to one and all)

Image: luigi diamanti / FreeDigitalPhotos.net

Exit mobile version